понедельник, 18 апреля 2016 г.

С праздником, кофеманы!

Многие читатели знают о международном дне чая, который проводиться ежегодно 15 декабря и уже стал традиционным праздником в разных уголках мира. 

Оказывается, ещё существует международный день кофе, который отмечают во многих странах мира.


Международный день кофе – это повод уделить несколько минут любимому напитку, раствориться в его аромате и насыщенном вкусе.


История кофе


Легенда гласит, что в Эфиопии жил козопас Калди. Он начал замечать, что после того как козы поедали листочки и плоды с конкретного дерева, становились возбужденными сверх меры и не спали ночью. Калди поделился догадкой с настоятелем местного монастыря и сделал тому услугу. Теперь перед ночными бдениями монахи пили тонизирующий напиток и не засыпали. Эта история произошла предположительно в IX столетии до н. э.

Признание и любовь пришли к кофе намного позже, чем человечество открыло для себя терпкий горьковатый напиток.



Интересные факты


Вначале для приготовления напитка использовали сырые ягоды. Потом научились определять созревшие плоды, высушивать их и использовать только мякоть.

Древние арабы использовали смешанные с жиром и молоком кофейные зерна (в виде шариков) как общеукрепляющее средство.

Первый специализированный магазин кофе открыли в 1475 году в Константинополе. Там же спустя почти столетие появилась первая общественная кофейня.

Первая попытка запретить употребление напитка произошла в Османской империи в 1511 году.

В России долгое время кофе считался лекарством от мигрени и ряда других заболеваний.

Первое кофейное заведение на Руси открылось в 1703 году.




Макс Фрай. Кофейная книга:



Эспрессо — это жизнь. Горчит, но бодрит. Первый глоток может показаться невкусным, но, допив чашку, всегда захочешь еще одну. А на еще одну чаще всего не хватает времени.

Капучино — это влюбленность. Сначала терпко, потом сладко и легко, а на поверку — все та же жизнь. Но моменты, когда сладко и терпко, — самые лучшие. Кстати, всегда можно просто съесть пенку и не пить, но это мало кому приходит в голову. Видимо, дело все-таки в сочетании.

Латте — это мечты, эспрессо, разбавленный молоком надежды, и пенка, помните, да? Та самая пенка, которая бывает в капучино. Но нет корицы, нет той терпкости, которая позволяет прочувствовать момент.

Еще есть мокко — кофе с горячим шоколадом. Мокко — это меланхолия. Густая и тягучая. Но даже в мокко есть молоко. И сладость, та, которую не найдешь в эспрессо, например. Ее и чувствуешь не сразу, и каждый раз не очень понимаешь, почему заказал именно его. Только потом вспоминаешь, в тот самый момент, когда становится сладко.

Айриш, кофе по-ирландски, — страсть. Где-то там, на самом дне, обжигающий алкоголь. Можно перемешать, тогда он практически не чувствуется, если кофе приготовлен правильно, конечно. Но он там все равно есть, и все равно неизбежно пьянеешь. Кстати, да, хуже плохого эспрессо может быть только плохой айриш.

И ристретто. Ристретто — это смерть. Это когда вся жизнь — одним глотком. Выпиваешь, просишь счет и уходишь. Обычно так.

Кофе? — это варенье из джазовых пластинок.

Кофе? — это свет, который можно размешивать ложечкой.

Кофе? — это врата восприятия ночного пейзажа.

Кофе? — это немой вымысел радуги.

— А любовь? Настоящая любовь?

— Настоящая любовь — это кофе, который варишь дома с утра. Свежемолотый, желательно вручную. С корицей, мускатным орехом и кардамоном. Кофе, рядом с которым надо стоять, чтобы не убежал, иначе безнадежно испортится вкус. Надо проследить, чтобы он поднялся три раза, потом налить ложку холодной воды в джезву, подождать пару минут, чтобы осела гуща. Кофе, который наливаешь в старую любимую чашку и пьешь, чувствуя каждый глоток, каждый день. Наслаждаясь каждым глотком.



«Кофейные» книги 


Для миллионов людей нашей планеты доброе утро начинается с чашечки кофе. Мы давно с ним знакомы: считается, что бодрящие свойства косточек плодов кофейного дерева были открыты в Эфиопии примерно в IX веке. 
Французы пьют кофе трижды в день, итальянцы открыли факультет его имени, а скандинавы не могут без него жить. В честь этого всем кофеманам мы предлагаем книги, названия которых напоминают об этом бодрящем напитке, который придает силы и зачастую спасает от плохого настроения.

М. Фрай «Кофейная книга». 
Книга представляет сборник рассказов, герои которых любят пить кофе. Она пронизана любовью к этому замечательному напитку, но, все же, книга больше рассказывает о людях. Сборник можно читать везде: в парке, маленькой кофейне, на шумной улице. И везде вас будет сопровождать аромат кофе, тертого миндаля и горького шоколада, а в конце каждого рассказа - авторский рецепт приготовления уникальных, полезных, а главное, вкусных кофейных напитков. 

Ю. Винничук «Тайны львовского кофе». 
Львов - город с ароматом кофе, напитка, который меняет настроение и судьбу человека. Ведь именно за чашечкой кофе принимают важные решения, признаются в любви. Кофе и Львов - это две легенды, объединенные в единое целое. С книгой вы совершите кругосветное путешествие, окажетесь в лучших львовских кофейнях прошлого и настоящего и научитесь готовить вкусный, ароматный и романтический львовский кофе. 

Й. Яґелло «Кофе с кардамоном». 
Подростковый роман современной польской писательницы рассказывает о большой семейной тайне, которая неплохо вписывается в контекст юношеской проблемной прозы и лишь изредка напоминает мексиканскую мыльную оперу. Эмоции, переживания, влюбленность - все, что интересует и привлекает современных подростков - на страницах этой книги, прочитав которую можно понять, что такое дружба, как легко ее можно потерять и как трудно вернуть. 

Н. Гербиш «Теплые истории к кофе». 
В этой книге собраны истории о чувствах и настроении, сомнениях и решениях, дальней дороге и уютном доме, чужих городах и близких людях, сладком шоколаде и терпко-горьком кофе. Герои этих историй - простые жители обычных городов. Они искренние и настоящие: ездят на велосипедах, принимают гостей, пекут пирожки, ласкают своих котов, отсылают открытки, слушают уличных музыкантов ... 

А. Столярова «Кофе с мышьяком». 
Главная героиня занервничала, когда ее бывший муж внезапно исчез. Одновременно с ним пропадает и девушка, в которую он влюблен. А вскоре на набережной находят его труп. Но через некоторое время оказывается ошибка - убит вовсе не ее муж. В таком случае, куда он пропал? Все это составляет фабулу этого интригующего детектива.




Латте и тирамису: как безупречно с точки зрения русского языка сделать заказ в кафе


Для начала несколько слов о самом кофе. Что делать, если вы случайно употребили его не в мужском, а в среднем роде? Стоит ли убегать сразу, не дожидаясь, пока вас закидают штруделями?

Ответ: нет, не стоит. Слово «кофе», что регулярно, хоть и бесперспективно, поясняется, уже лет 20 можно использовать как существительное среднего рода. Правда, лучше все-таки делать это в обычной разговорной, а не в публичной речи. «Кофе» в мужском роде остается строгой литературной нормой.

Комментарий главного редактора Грамоты.ру Владимира Пахомова: «Одна из загадок в русском языке для иностранцев, почему слово «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Мужской род этого слова поддерживается наличием старых форм «кофей» и «кофий». Это такой своеобразный языковой мемориал: мы помним, что когда-то у нас были формы «кофей» и «кофий». Но у нас действуют законы русского языка, и по этим законам все такие слова относятся к среднему роду. Исключение — слова типа «атташе», «конферансье», называющие лиц».

А как быть с разновидностями кофе? Вот «американо» — он или оно?

Американо. В словарях этого слова почему-то нет. Чаще всего его употребляют как существительное мужского рода — по аналогии с кофе. Однако по общему правилу (см. выше) род вроде бы должен быть средний. Такого пиетета к «американо», как просто к «кофе», ни у кого нет: это не памятник языковой истории и не критерий неграмотности, так что как быть с ним — решать вам. Отмечу лишь, что в статье из Википедии, посвященной американо, этот напиток фигурирует как слово мужского рода.

Капучино. Для начала надо запомнить, как пишется это слово — в нем многие делают ошибки. Не каппучино или капуччино, а коротко и ясно: капучино — никаких удвоенных букв. Если не верите, загляните в орфографический словарь.

А теперь снова зададим животрепещущий вопрос о роде этого слова — мужской или все-таки средний? Новый Русский орфографический словарь (под ред. В.В. Лопатина и О.Е. Ивановой) дает такой ответ на этот вопрос: слово «капучино» может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода. В общем, вы свободны в выборе. Это все-таки не «кофе», не надо стесняться.

Латте. В этом слове часто делают ошибку в ударении, говоря «латтЕ» вместо «лАтте». Тут действует правило языка-источника. В итальянском ударение именно такое: лАтте. Род, как и у «капучино», и мужской, и средний.

Бариста. Существительное, вошедшее в активное употребление не так уж давно. Бариста — это специалист по приготовлению кофе, кофевар. Это слово мужского рода: «Он хороший бариста», «Она прекрасный бариста». Кроме того, следует запомнить, что оно не изменяется.

Тирамису. В написании этого слова можно встретить ошибки: иногда его пишут с удвоенной С.

Кроме того, не все однозначно и с ударением: порой «тирамисУ» произносят как «тирамИсу». Запомнить правильное ударение вам поможет язык-источник. Дело в том, что это слово по происхождению итальянское и состоит из трех слов: tira mi su, что означает буквально «тяни меня вверх», или, если более художественно, «вознеси меня». Так что, если помнить, что последний слог — су — это самостоятельное слово и у него должно быть свое ударение, все встанет на свои места. Кроме того, это слово попало в новый орфографический словарь, который дает именно такой — один-единственный вариант ударения: тирамисУ.

Пряный. Пишется с одной Н. Так что, если заметили в меню безобразие типа «прянного», можете смело требовать жалобную книгу.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...