среда, 1 марта 2017 г.

Легендарные христианские книги

14 марта - День православной книги

Книги, которые отвечают на главные вопросы людей своей эпохи. 

Книги, которые стали частью христианской культуры. 

Книги, которые влияют на наше мировоззрение. 




«Хроники Нарнии», «Властелин колец», «Снежная королева» и другие...



Клайв Стейплз Льюис. «Хроники Нарнии»


Клайв Стейплз Льюис (1898–1963) — великий сказочник, ученый, профессор филологии, публицист, один из самых читаемых христианских авторов в мире.
«Хроники Нарнии» (написаны в 1950–1956 гг.) — цикл из семи сказок, которые получили неофициальное название «евангелие для детей».
Главные действующие лица сказок — дети, которые случайно попадают в волшебный мир, где во время невероятных приключений преодолевают себя, чтобы однажды вернуться во взрослый мир людей.
«Хроники» в наглядных образах объясняют важные богословские вопросы о вере и неверии, несовершенстве мира и святости Творца, всесилии добра и причине зла. Книги рассказывают о дружбе, предательстве, жертвенности, Божественной мудрости и любви.
«Хроники» выдержали несколько экранизаций, но никогда не были отсняты полностью. Самыми известными стали фильмы, выпущенные при содействии компании Уолта Диснея: в 2005 г. — «Лев, колдунья и платяной шкаф», в 2008 г. — «Принц Каспиан» и в 2010 г. — «Покоритель зари».
когда-нибудь ты дорастёшь до такого дня, когда вновь начнёшь читать сказки.
«Лев, колдунья и платяной шкаф».
Хроники были переведены на более чем 30 языков и выдержали тираж более 100 миллионов экземпляров, став любимым христианским чтением для детей в христианских семьях.
— В нашем мире, — сказал Юстэс, — звезда — это гигантский шар раскаленного газа.
— Даже в вашем мире, сын мой, это — не сама звезда, а лишь то, из чего она сделана.
«Покоритель Зари, или Плавание на Край Света»
В мире Нарнии в образе Бога выступает Аслан (тюркск. — лев). В судьбоносные моменты творец Нарнии в виде льва появляется во всех семи хрониках. Жители сказочного мира считают его сыном великого императора из-за моря. Библейский лев из колена Иудина, изображенный на гербе Иерусалима, является символом Христа. В образе льва с храбрым сердцем и верностью древнему закону Льюис изобразил Создателя.
— Вы слишком выросли, дети, — сказал Аслан, — и должны наконец войти в свой собственный мир…
— Неужели ты бываешь и у нас? — спросил Эдмунд.
— Конечно, — сказал Аслан. — Только там я зовусь иначе. Учитесь узнавать меня и под другим именем. Для этого вы и бывали в Нарнии. После того как вы узнали меня здесь, вам будет легче узнать меня там.
«Покоритель Зари, или Плавание на Край Света»
В письме к Хиле в 1953 г. Льюис писал: «Что до другого имени Аслана, постарайся угадать сама. Разве не было в этом мире того, кто бы:
  1. появился в Рождество,
  2. говорил, что Он — сын Великого Императора;
  3. за чужую вину отдал себя злым людям на осмеяние и смерть;
  4. вернулся к жизни; 
  5. его еще иногда называют ягненком или агнцем (смотри конец «Покорителя Зари»). Наверняка ты знаешь, как зовут Его в нашем мире».
Помимо сражений и величественных битв, в «Хрониках» в большом количестве представлено описание всевозможных блюд и дружеского веселья. По мотивам соответствующих фрагментов «Хроник» пасынок писателя Дуглас Грэшем выпустил «Официальную кулинарную книгу Нарнии».
Для злых сердцем долгота дней — лишь долгота бед.
«Племянник Чародея»
Читайте также:
7 фактов о Льюисе
Ветка спелых рубинов из глубин Нарнии
УЗНАТЬ ИМЯ АСЛАНА
ЧТО СКРЫВАЕТ ВОЛШЕБНЫЙ ШКАФ?
Письма К. Льюиса детям



Джон Толкин «Властелин колец»

Главные факты о самом известном христианском романе XX века

Джон Рональд Руэл Толкин (1892–1973) — лингвист, профессор Оксфордского университета, один из величайших британских писателей ХХ века, родоначальник литературного жанра фэнтези.
Время написания:
Толкин начал работу над «Властелином колец» в 1937 году. Роман был опубликован в 1954 году. Из-за объема при публикации эпопея была поделена на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля».
Содержание:
«Властелин колец» — это история маленького хоббита Фродо, нежданно-негаданно получившего по наследству Кольцо Всевластья.



Книга «Властелин колец» является редчайшим сплавом христианства, лингвистики, литературы, мифологии и истории — по мнению западных исследователей.
Будучи убежденным христианином, сам Толкин считал свой роман глубоко христианским. «Сперва это получалось у меня само собой, потом стало сознательным», —писал он.

В 2001–2003 гг. режиссер Питер Джексон экранизировал трилогию «Властелин колец». Киноэпопея получила 17 премий «Оскар».
«Властелин колец» переведен на 38 языков и является одной из самых популярных книг ХХ века.

Первая книга трилогии «Властелин колец» в суперобложке, первое издание. Лондон, издательство George Allen & Unwin Ltd, 1954–1955 гг.
— Да нет, я, конечно, очень хочу, чтобы оно… чтобы стало недоступно!— заторопился Фродо. — Только пусть это не я, пусть кто-нибудь другой, разве такие подвиги мне по силам? Зачем оно вообще мне досталось, при чем тут я? И почему именно я?
— Вопрос на вопросе, — сказал Гэндальф, — а какие тебе нужны ответы? Что ты не за доблесть избран? Нет, не за доблесть. Ни силы в тебе нет, ни мудрости. Однако же избран ты, а значит, придется тебе стать сильным, мудрым и доблестным.


Главный герой «Властелина колец» — хоббит Фродо — больше похож на «маленького человека» классической русской литературы, чем на героя эпоса. Фродо — обыватель, герой поневоле, и именно этим близок каждому читателю.
— Какая все-таки жалость, что Бильбо не заколол этого мерзавца, когда был такой удобный случай!
— Жалость, говоришь? Да ведь именно жалость удержала его руку. Жалость и милосердие: без крайней нужды убивать нельзя. И за это, друг мой Фродо, была ему немалая награда. Недаром он не стал приспешником зла, недаром спасся; а все потому, что начал с жалости! <…>
— Он заслужил смерть.
— Заслужить-то заслужил, спору нет. И он, и многие другие, имя им — легион. А посчитай-ка таких, кому надо бы жить, но они мертвы. Их ты можешь воскресить — чтобы уж всем было по заслугам? А нет — так не торопись никого осуждать на смерть. Ибо даже мудрейшим не дано провидеть все.
Главной задачей Фродо было, преодолев искушение властью и могуществом, уничтожить кольцо, которое создал злой волшебник, чтобы поработить Средиземье. Для этого ему нужно пройти через все Средиземье и бросить кольцо в жерло вулкана Ородруин.


Главный «антигерой» «Властелина колец» не само кольцо и даже не его создатель, а Горлум — такой же хоббит, как Фродо. Правда, в отличие от Фродо, Горлум не смог справиться с искушением Кольца: подчинившись его воле, он становится фактически рабом своих страстей и — погибает.

Читайте также:
7 фактов о Джоне Толкине



Ганс Христиан Андерсен (1805–1875) — датский прозаик и поэт, автор сказок для детей и взрослых.

«Снежная королева»


Время написания: 1844 год
Содержание:
Кай и Герда — неразлучные друзья, которые все время проводят вместе. Однажды мальчику в глаз попадает осколок волшебного зеркала, которое все искажает и выставляет в неприглядном свете. Злого и черствого Кая забирает к себе Снежная королева. Но отважная Герда спасает его, в чем ей помогают любовь и молитва.
Цензура:
Андерсен был христианином, сказки которого пронизаны верой в Бога. В России Андерсен еще с дореволюционных времен издавался в переводе Петра и Анны Ганзен. Но иногда можно встретить советские и современные издания, в которых перевод подвергся жесткой цензуре: в них удалены все христианские символы и образы, упоминания о молитвах и Христе. Смысл написанного меняется кардинальным образом. Из «Снежной королевы» исчезли ангелы, пение псалмов, чтение Евангелия и молитва «Отче наш», благодаря которой Герде удалось спасти Кая.
Без цензуры:
Розы цвели все лето восхитительно. Девочка выучила псалом, в котором тоже говорилось о розах: девочка пела его мальчику, думая при этом о своих розах, и он подпевал ей:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на ясное солнышко и разговаривали с ним — им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос.
С цензурой:
В то лето розы цвели особенно пышно.
Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на солнечное сияние и разговаривали с ним.
Без цензуры:
Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоглавых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью. Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.
Герда принялась творить «Отче наш»; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелы, которые, ступив на землю, вырастали в больших и грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее уже образовался целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячу осколков. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ей руки и ноги, и ей не было уже так холодно.
Наконец девочка добралась до чертогов Снежной королевы.
С цензурой:Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие — стоглавых змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью. Все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями.
Но Герда смело шла вперед и вперед и наконец добралась до чертогов Снежной королевы.
Без цензуры:
Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон. Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если вы не будете как дети, не войдете в царствие небесное!»
Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето!
С цензурой:
Холодное, пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими как тяжелый сон.
Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето.
Интересные факты о произведении и авторе:
  • Андерсен плохо учился в школе и до конца жизни делал множество грамматических ошибок.
  • Автор за свою жизнь написал 4 романа, но так и не стал популярным романистом.
  • Автор не любил, когда его называли детским сказочником. Он говорил, что пишет сказки как для детей, так и для взрослых.
  • По мнению биографа сказочника Кэрол Роузен, прототипом Снежной Королевы стала певица Женни Линд — неразделенная любовь автора.
  • Писатель никогда не был женат и не имел детей.
  • Памятник Андерсену был установлен еще при жизни писателя на площади Копенгагена. Изначально писатель должен был сидеть в кресле в окружении детей, но автор сказал, что в такой атмосфере «и слова не мог бы сказать». В итоге великий сказочник сидит в кресле с книгой.
  • Каждый год в день рождения писателя (2 апреля) во всем мире празднуется международный день детской книги.
  • Андерсен хранил как большую ценность книгу с автографом А.С. Пушкина. Писатель очень почитал и любил русского поэта и мечтал об его автографе. Зная это, его друзья достали и подарили Андерсену «Элегию» 1816 года издания, подписанную лично Пушкиным.
  • Андерсен был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем: тираж 515 изданий составил 97 миллионов экземпляров.
  • Самые удачные переводы произведений Андерсена, которые и поныне пользуются популярностью, принадлежат Петру и Анне Ганзен. Супруги еще до революции перевели большинство сказок писателя, сохранив в них все христианские мотивы, и даже в советское время их переводы переиздавались ограниченным тиражом в оригинальном виде.
Экранизации:

По сказке «Снежная королева» снято 11 художественных и мультипликационных фильмов, поставлен балет и написана пьеса.

О непростой жизни писателя снято четыре фильма, среди которых есть работа российского режиссера Эльдара Рязанова «Андерсен. Жизнь без любви» 2006 года.

В 1982 году вышел фильм «Слезы капали» режиссера Георгия Данелия по мотивам сказки «Снежная королева». Один из сценаристов — известный фантаст Кир Булычев (Игорь Можейко). Главному герою картины в глаз попадает осколок того самого волшебного зеркала, превращая доброго человека в «абсолютно нормального хама», как характеризует его врач.


Читайте также:

Тропинкой света, или опыт Диодоровых
Божий мир в сказках и иллюстрациях Андресена

Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»

Книга о том, как стать человеком
Речь именно о «Приключениях Пиноккио», а не о «Золотом ключике» Алексея Толстого.
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» – прекрасная, добрая сказка о том, как кукла может стать счастливой в своем мире, получить свое волшебное кукольное счастье.
Толстой был невероятно талантливым человеком, и это одна из лучших его книг. Но, она все-таки просто увлекательная, хорошо написанная, сказка. К тому же – немного пародия на Серебряный век: там зашифрованы какие-то аллюзии на символистов, на богему рубежа XIX-XX веков, которые не совсем понятны, да и не нужны детям.
А вот книга «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди, которая, собственно, послужила источником для Толстого – больше, чем сказка, хотя волшебства там тоже хватает. Это большая серьезная история о том, как деревянная кукла может стать человеком.
В конце произведения Пиноккио становится человеком, пройдя различные испытания, в том числе и духовные. Эта книга пронизана цитатами из Библии, в том числе из Книги пророка Ионы.
То есть читателям в форме сказки рассказывается о том, от чего нужно отказаться, и что нужно приобрести, чтобы, в конце концов, стать человеком.
Эту книгу полезно иногда перечитывать даже взрослым. А уж для семейного чтения это просто идеальный вариант.


Гилберт Кит Честертон. «Рассказы об отце Брауне»

Серия детективных рассказов

О книге:
Первое издание сборника рассказов «Неведение отца Брауна». Cassell & Co., London, 1911
Время написания: 1911–1935 годы.
Наталья Трауберг, знаток и переводчик Честертона, пишет о рассказах так: «При всей любви к Льюису, Дороти Сэйерс, Чарльзу Уильямсу я вынуждена признать, что Честертон резче и явственней их всех противостоит стереотипам “мира сего”. Не случайно его сравнивают и с юродивыми, и с блаженными в евангельском смысле слова. Одно из обычных для него несоответствий “миру” — сочетание свойств, которые считают несовместимыми и даже противоположными. Собственно, весь брауновский цикл стоит на сочетании простодушия с мудростью».
Большое отличие рассказов Честертона от классических детективов в том, что главный герой не всегда стремится непременно наказать виновного — часто все заканчивается поучением или исповедью.
Отец Браун впервые появляется в рассказе «Сапфировый крест»и становится героем 51 рассказа. Они объединены в пять сборников:

  • «Неведение отца Брауна»
  • «Мудрость отца Брауна»
  • «Недоверчивость отца Брауна»
  • «Тайна отца Брауна»
  • «Скандальное происшествие с отцом Брауном»

Прототипом отца Брауна стал священник Джон О’Коннор. Он был другом Гилберта Честертона и сыграл ключевую роль в обращении писателя в католичество.

Цитаты:
«— А она ведь гораздо хуже, чем убийца. — Кто же хуже убийцы? — Эгоист, — сказал отец Браун. — Она из тех, кто смотрит в зеркало раньше, чем взглянуть в окно, а это самое скверное, на что способен человек».
«Человек никогда не будет хорошим, пока не поймет, какой он плохой или каким плохим он мог бы стать; пока он не поймет, как мало права у него ухмыляться и толковать о «преступниках», словно это обезьяны где-нибудь в дальнем лесу; пока он не перестанет так гнусно обманывать себя, так глупо болтать о «низшем типе» и «порочном черепе»; пока он не выжмет из своей души последней капли фарисейского елея; пока надеется загнать преступника и накрыть его сачком, как насекомое».
«Она всегда вела себя безукоризненно. В вашем театре мне все рассказывали, какая она тонкая и деликатная и насколько она духовно выше бедняги Мандевиля. Но все эти тонкости и деликатности сводились в конце концов к тому, что она — леди, а он — не джентльмен. Знаете, я не совсем уверен, что в рай пускают именно по этому признаку».
Экранизации:
• 1954 год — фильм «Отец Браун» режиссера Роберта Хеймера
• 1974 год — единственный сезон сериала «Рассказы о патере Брауне»
• 2013 год — запущен сериал «Отец Браун» с Марком Уильямсом в главной роли

Недавняя экранизация рассказов Честертона — сериал «Отец Браун» (Великобритания, 2013)
Об авторе:
Гилберт Кит Честертон (1874–1936) — английский писатель и журналист, христианский мыслитель.
Гилберт Кит Честертон родился 29 мая 1874 года в Лондоне. Начальное образование получил в школе святого Петра. Чтобы стать иллюстратором обучался в художественной школе, но не закончил ее.
В 1901 году Честертон женился на Франсис Блог, с которой прожил всю жизнь.
В молодости увлекся оккультизмом, но потом разочаровался в этом занятии, обратился в христианство и стал католиком.
Помимо писательской деятельности, Честертон 30 лет вел колонку в английской газете The Illustrated London News.
Честертон написал около 80 книг. Его перу принадлежат несколько сотен стихотворений, 200 рассказов, 4000 эссе, несколько пьес, романы «Человек, который был Четвергом», «Шар и Крест», «Перелётный кабак» и другие, а также два трактата о Фоме Аквинском и Франциске Ассизском — святых, почитаемых Католической Церковью.
Честертон получил почетные степени в Эдинбургском, Дублинском и Нотр-Дамском университетах. В 1934 году он стал кавалером ордена Святого Георгия II степени.
Писатель скончался 14 июня 1936 года в своем доме в Биконсфилде (Англия), где жил с женой и приемной дочерью. За ревностное отношение к христианству, которое оставило глубокий отпечаток в его жизни и творчестве, Честертона стали называть апологетом (защитником) веры.

Смотрите также:
О книге
Цитаты
Экранизации
Об авторе
Гилберт Кийт Честертон: афоризмы
Дуэль и дружба атеиста и христианина. Посвящается Гилберту Честертону
Гилберт Кийт Честертон. Мистика одуванчика
Католики могут канонизировать писателя Гилберта Кита Честертона



Грэм Грин. Сила и слава

Роман, классика мировой литературы

Содержание:
Действие романа происходит во время гонений на христиан в Мексике в 1920-х годах. Главный герой — католический священник, имя которого не называется. На первый взгляд он — алкоголик, трус и блудник. Несмотря на запрет властей, священник под страхом смерти ходит по населенным пунктам совершая богослужения, крестит детей и принимает исповеди. За свою страсть к спиртному народ называет его «пьющий падре». Но он последний священник в своем штате, если уйдет — исчезнет Церковь.
О книге:
Время написания: 1940 год
Название романа «Сила и слава» отсылает к завершающим словам молитвы «Отче наш» в Евангелии от Матфея: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь» (Мф. 6:9—13), (этих слов нет в привычном нам тексте молитвы, соответствующему Евангелию от Луки (Лк. 11:2—4)).

Издание книги «Сила и слава» 2003 года с предисловием Джона Апдайка
После выхода книга вызвала резкую критику со стороны Католической Церкви. В 1953 году роман «Сила и слава» был внесен в Индекс — список книг, не рекомендованных католику.
Роман «Сила и слава» основан на наблюдениях писателя во время поездки в 1930-е годы в Мексику.
Историческая справка:
Во время социальной революции в Мексике (1913–1920) президент страны Венустиано Карранса организовал массовые репрессии против католического духовенства. В 1915 году было убито более 160 священников. В 1917 году Карранса способствовал принятию антиклерикальной Конституции, которая жестко ограничивала деятельность Католической Церкви.
В 1926 году президент Плутарко Элиас Кальес полностью запретил общественные богослужения, в результате чего началось народное восстание, которое продлилось три года (1926–1929 годы).
Только в 1940 году президент Мануэль Авила Камачо прекратил преследование Католической Церкви в Мексике. В 2000 году Католическая Церковь канонизировала 25 мексиканских мучеников, которые были в числе убитых во время гонений.

Цитаты:
«Он единственный священник, которого запомнят дети. И от него они почерпнут свое представление о вере. Но ведь именно он, а не кто другой, влагал этим людям тело Христово в уста. А если уйти отсюда, тогда Бог исчезнет на всем этом пространстве между горами и морем».
«Легко отдать жизнь за доброе, за прекрасное — за родной дом, за детей, за цивилизацию, но нужно быть Богом, чтобы умереть за равнодушных, за безнравственных».
«Слезы лились у него по щекам; в эту минуту не проклятие было страшно ему, даже страх перед болью отступил куда-то. Осталось только чувство безмерной тоски, ибо он предстанет перед Богом с пустыми руками, так ничего и не свершив. В эту минуту ему казалось, что стать святым было легче легкого. Для этого требовалось только немного воли и мужества. Он словно упустил свое счастье, опоздав на секунду к условленному месту встречи. Теперь он знал, что в конечном счете важно только одно — быть святым».

Об авторе:
Грэм Грин (1904–1991) — английский писатель, журналист, сотрудник британской разведки.
В своем творчестве Грин часто поднимает вопросы веры, например, в романах «Монсеньор Кихот», «Конец одного романа». Но автор не любил определение «католический писатель» и называл себя «католиком, берущимся писать романы».
Все свои произведения писатель делил на «серьезные» и «развлекательные», хотя очевидной разницы между ними критики не видят.
Грэм Грин принял крещение в 1926 году с именем Томас (русский эквивалент имени Фома).
Писатель не раз выдвигался на Нобелевскую премию, но так и не получил ее из-за многочисленных претензий критиков, которым не нравились его детективные романы.
С 1941 по 1944 г. Грин работал британским разведчиком в Сьерра-Леоне. Тема политики не раз становилась ключевой в его произведениях, например, в романе «Стамбульский экспресс».
Писатель работал штатным сотрудником английской газеты «Таймс», вел литературную колонку в журнале «Спектейтор», где до 1940 года являлся и постоянным кинообозревателем.
10 романов Грэма Грина из 26-ти были экранизированы, в том числе «Сила и слава» (режиссер Джон Форд, 1947).
За адаптированный сценарий по собственной книге к фильму «Поверженный идол», писатель был номинирован на премию «Оскар», но не получил ее.



Иван Шмелев «Лето Господне»


Иван Сергеевич Шмелев (1873–1950) — выдающийся русский писатель и православный мыслитель ХХ века. В 1927–1944 гг писал роман «Лето Господне». Работа над текстом заняла около 14 лет. «В ней, — говорил Шмелев о своей книге, — я показываю лицо Святой Руси, которую я ношу в своем сердце».
На страницах романа автор с ностальгией вспоминает о пронизанной православными традициями дореволюционной жизни российской столицы. Старинный московский говор погружает читателя в атмосферу как народного безудержного веселья, так и жестоких состязаний, смерти близких и глубокой скорби.

1. «Лето Господне» — самый известный роман Шмелева, книга является частью автобиографической трилогии наряду с романом «Богомолье» и сборником «Родное». Роман также называют «энциклопедией православных праздников» и «поэмой в прозе».
2.Повествование ведется от лица мальчика Вани. Первые главы романа были написаны для внучатого племянника писателя Ивистиона (Ива) Жантийома, воспитанного в семье Шмелевых.
«Я просыпаюсь от резкого света в комнате: голый какой-то свет, холодный, скучный. Да, сегодня Великий Пост. <…> И радостное что-то колотится в сердце: новое все теперь, другое. Теперь уже “душа начнется”. <…> Надо очистить душу от всех грехов, и потому все кругом — другое. И что-то особенное около нас, невидимое и страшное».
3. Главным героем в романе является отец рассказчика — глава большой купеческой семьи, один из немногих положительных образов русского предпринимателя, имеющего глубокие корни в русском старообрядчестве. Сам автор также происходил из древнего старообрядческого рода, перешедшего в Русскую Православную Церковь.
«А тогда… все и все были со мною связаны, и я был со всеми связан, от нищего старичка на кухне, зашедшего на “убогий блин”, до незнакомой тройки, умчавшейся в темноту со звоном. И Бог на небе, за звездами, с лаской глядел на всех: масленица, гуляйте! В этом широком слове и теперь еще для меня жива яркая радость, перед грустью… — перед постом?»

М.В. Нестеров «Мыслитель». Портрет И. А. Ильина
4. Автор посвятил роман своему другу философу Ивану Ильину, по словам которого это — «встреча мироосвящающего православия с разверстой и отзывчиво-нежной детской душой <…> которая ликует от прикосновения к святости».
5. «Лето Господне» во многом созвучно с автобиографическим романом И. А. Бунина «Жизнь Арсеньева». Шмелев дважды номинировался на Нобелевскую премию по литературе, однако получил ее Бунин в 1933 г.
«Таинственные слова, священные. Что-то в них… Бог будто? Нравится мне и “яко кадило пред Тобою”, и “непщевати вины о гресех”, — это я выучил в молитвах. И еще — “жертва вечерняя”, будто мы ужинаем в церкви, и с нами Бог. И еще — радостные слова: “чаю Воскресения мертвых”! Недавно я думал, что это там дают мертвым по воскресеньям чаю, и с булочками, как нам. Вот глупый! И еще нравится новое слово “целомудрие”, — будто звон слышится? Другие это слова, не наши: Божьи это слова».
6. Название романа «Лето Господне» происходит из книги пророка Исайи (Ис 61:2) и обозначает время служения Христа на Земле. Годы царской России рассматриваются автором как Божественное благословение, время счастья и полноты жизни.

Читайте также:
7 фактов об Иване Шмелеве




Иван Шмелев "Человек из ресторана"

Советское издание повести. Москва, «Гослитиздат», 1957
О книге: Философская повесть.
Время написания: 1910–1911 годы
Содержание:
Главный герой повести — официант фешенебельного московского ресторана Яков Скороходов — каждый день терпит унижения спесивых господ, которым вынужден прислуживать. Параллельно с этим у Якова рушится семья: сына-революционера выгоняют из училища и тот подается в бега, умирает супруга, а дочь сожительствует со своим начальником по работе. Все, что к концу жизни остается у официанта, — это внучка от дочери, холодная съемная комната и привычная работа в услужении. Но даже в таких обстоятельствах главный герой остается честным и добрым человеком, который не потерял веру в Бога.
Факты:
Прототипом фешенебельного ресторана, о котором говорится в повести, стал популярный московский ресторан «Прага», в котором бывали А. П. Чехов, Л. Н. Толстой, И. Е. Репин и другие знаменитости. Заведение закрывалось, реконструировалось, но сейчас вновь открыто.
В 1918 году писатель жил в Крыму, где был сильный голод. Местные официанты, которые читали повесть «Человек из ресторана», бесплатно кормили Ивана Сергеевича.

«Не для категории высшей писал я эту вещь, широкая масса, если бы прочла ее, может быть, что-нибудь получила. Хоть одно теплое слово хотелось сказать за эту массу и для нее», — так писал автор в письме Максиму Горькому о своем произведении.
К. И. Чуковский о повести «Человек из ресторана»: «Об этой вещи весь Петербург кричит… Ваша вещь поразительная!»
В 1927 году режиссер Яков Протазанов снял немой фильм «Человек из ресторана».
В Омском государственном камерном театре «Пятый театр» в 2000 году режиссер Марина Глуховская поставила спектакль «Человек из ресторана».
В московском театре «Сатирикон» «Человек из ресторана» поставлен в 2015 году режиссером Егором Перегудовым.
Об авторе: Иван Сергеевич Шмелев (1873–1950)— русский писатель, публицист,
православный мыслитель.
Факты:
В студенческие годы Иван Шмелев женился на Ольге Охтерлони, после свадьбы они отправились в необычное свадебное путешествие — на остров Валаам. Там он услышал от иеромонаха Варнавы Гефсиманского слова: «Превознесешься своим талантом». После поездки написал путевые очерки «На скалах Валаама», но цензурный комитет заставил его исключить из книги около тридцати страниц. После этого Шмелев почти на десять лет оставил занятия литературой.
Иван Шмелев был номинирован на Нобелевскую премию по литературе в 1931–1932 годах, но не получил ее.
Во время революционной смуты 1917 года писатель до последнего не хотел уезжать из страны и переехал из родной Москвы в Алушту, где написал знаменитое произведение «Неупиваемая Чаша».
После расстрела чекис­тами единственного сына Сергея, Иван Шмелев в 1922 году вместе с женой эмигрировал в Европу. Сначала автор уехал в Берлин, позже — в Париж, где умер в 1950 году. Писателя похоронили на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа, а в 2000 году, согласно завещанию, останки его и его супруги были перезахоронены в Москве рядом с могилами членов семьи в некрополе Донского монастыря.
В 1993 году в Алуште был открыт дом-музей Шмелёва, событие было приурочено к 120-летнему юбилею писателя. В нем представлена мебель, которой пользовался И. С. Шмелёв, его произведения, письма, телеграммы и личные фотографии.
Цитаты:
И слышу, как они у меня в боковом кармане хрустят, проклятые. Значит, краденые деньги в дом тащу… кормить-питать. Никогда я ничего подобного раньше, и Колюшку по щеке отлупил. Не могу идти на квартиру. Страшно себя стало. Да что же это? Значит, всю жизнь насмарку? А она-то, моя жизнь-то каторжная, одна у меня была, без соринки была… Одно мое, эта жизнь без соринки.
Смотришь на все это, смотришь… А-а… Несчастные творения Бога и Творца! Сколько перевидал я их! А ведь чистые и невинные были, и вот соблазнены и отданы на уличное терзание.
Много прошел я горем своим, и перегорело сердце. Но кому какое внимание? Никому. Больно тому, который плачет и который может проникать и понимать. А таких людей я почти что не видал. Вокруг не видал, с которыми имел дело. Потому что теперь нет святых, которые были раньше, как написано в священных книгах. Теперь пошел народ другого фасона и больше склонен, как бы иметь в кармане лишние пять рублей.
Источник: http://foma.ru/chelovek-iz-restorana.html


Сюсаку Эндо “Молчание”

Роман

Автор
Сюсаку Эндо (1923–1996) — японский католический писатель.
Его часто называют японским Грэмом Грином.
В 12 лет по настоянию матери автор принял крещение с именем Павел.
В 1967 году Сюсаку Эндо был избран председателем Японского союза писателей.
Несколько раз Сюсаку Эндо номинировался на Нобелевскую премию по литературе, но не получил ее.

О книге
Время написания:
1965–1966 год

Содержание:
В середине XVII века три португальских миссионера отправляются в Японию, заведомо зная, что в стране идет жестокое гонение на христиан. Цель священников — найти своего учителя падре Феррейру, который, по слухам, отрекся от веры во время пыток. Проникнув в закрытую и непонятную для них страну, миссионеры тайно продолжают свою деятельность и попадают в тюрьму. Им предстоит нелегкий выбор: отречься от веры или смотреть, как мучают и убивают японских христиан.

Факты:
1. Роман основан на реальных событиях середины XVII века.
2. Роман «Молчание» первым экранизировал японский режиссер Масахиро Синода в 1971 году. В 2016 голливудский режиссер Мартин Скорсезе выпустил фильм с одноименным названием по роману Сюсаку Эндо — в российском прокате картина вышла в январе 2017 года.



3. Романы «Молчание» и «Глубокая река» писатель считал ключевыми в своем творчестве. Перед смертью он завещал положить обе книги ему в гроб.
4. В 1966 году режиссер Хироси Акутагава поставил пьесу «Золотая страна», написанную по мотивам романа «Молчание».
5. В городе Нагасаки установлен памятник произведению Эндо «Молчание», на котором высечена цитата из романа: «Человечество так печально, Господи, и океан такой синий».

Историческая справка
В 1549 году в Японию прибыл первый католический миссионер, священник Франциск Ксавье. Усилиями пастора и его последователей к 1581 году в стране насчитывалось 150 000 христиан и было открыто 200 храмов, училище и типография, в которой печаталось Священное Писание.
В 1587 году правитель страны Хидэёси Тоётоми издал указ о прекращении миссионерской деятельности на территории Японии. Начались жестокие гонения на христиан: их распинали на крестах, подвешивали вниз головой, под пытками принуждали отречься от веры. Власти Японии расценили стремительную христианизацию страны как угрозу порабощения и обезличивания нации европейскими государствами. Несмотря на запрет, португальские и голландские миссионеры проникали в страну и поддерживали новую для японцев веру. 5 февраля 1597 года публично казнили 26 христиан, которых Католическая Церковь впоследствии причислила к лику святых. В городе Нагасаки есть музей и памятник, посвященные мученикам.

26 мучеников Нагасаки. Гравюра. 1597

В 1630 году власти Японии полностью изолировали страну — попытка въезда или выезда каралась смертью.
С 1629 по 1857 год жителей Нагасаки заставляли ежегодно проходить через ритуал попрания изображений Иисуса Христа и Богородицы, чтобы доказать, что они не христиане.
Ситуация начала меняться только с 1868 года, когда на смену феодальной системе пришло правление императорской династии Мэйдзи. Самоизоляция прекратилась, отношение к другим религиям стало более терпимым.
В 1861 году в Японию прибыл иеромонах Николай (Касаткин) — будущий знаменитый православный святой Николай Японский, который за полвека своей миссионерской деятельности основал 266 общин и привел к вере более 33 000 христиан.

Цитаты:
«Ученье Христово помогло этим людям, живущим и умирающим, словно скотина, впервые обрести надежду. Ведь буддийские бонзы всегда держат сторону тех, кто обращается с ними, как с животными. За долгое время крестьяне привыкли к мысли, что жизнь дана человеку, чтобы терпеть».
«В Житиях святых рассказывалось о кончине славной, прекрасной — как в минуту, когда душа мученика взмывала к небу, трубили ангелы и небеса озарялись неземным сиянием. Но кончина японцев, которую я описал Вам, вовсе не была прекрасной — они умерли мучительной, жалкой смертью».
«Главное — чтобы хоть один священник оставался в Японии, подобно светильнику в римских катакомбах, горящему перед алтарем».
«Впрочем, как знать, не будь на мне сана, возможно, и я затаился бы, пережидая опасность. Только достоинство человека и долг проповедника гонят меня вперед в этом мраке».
«Нищие христиане ждут не дождутся священника, который даст им Святое Причастие, исповедует их и окрестит младенцев. Я один сейчас в этой пустыне, откуда изгнаны священнослужители и миссионеры, — и только я могу принести этим людям живую воду. Да, только я, сидящий на голой земле в грязных крестьянских обносках… Господи, все, что творишь Ты, — благо. Прекрасна Твоя обитель!»
«Когда человеку навязывают то, что ему совершенно не нужно, у нас это называется горе-благодеяние. Христианская вера — такой же подарок. У нас есть собственная религия. И мы не нуждаемся в чужеземном учении. Я тоже изучал в семинарии догматы христианской веры. И, по правде сказать, не нашел в них ничего, что могло бы пригодиться японцам».
«Конечно же, Бог существует не для того, чтобы досаждать Ему жалобами и мольбами, Бога надобно славить в молитвах. И все же как трудно по-прежнему славить Господа — подобно прокаженному Иову — в час испытаний…»
«Его сразила даже не внезапность происшедшего; разум отказывался постичь другое — почему все так же звенит тишина? Почему стрекочет цикада? Почему жужжит муха? Человека не стало, а мир будто и не заметил. Какая нелепость! Какая жестокая мука… Почему Ты молчишь, Господи! Ты ведь не можешь не знать, что только что здесь погиб тот одноглазый крестьянин — он умер во славу Твою. Отчего же такое безмолвие? Эта полуденная тишина?»



«Он приехал сюда посвятить свою жизнь японцам, однако на деле все выходило наоборот: это они принимали смерть ради него».
«Боже, как я негодовал, слыша Твое молчание!»
«Я не молчал. Я страдал рядом с тобой».
«Я последний христианский священник в этой стране. Господь не молчал. За него говорила вся моя жизнь…»


«Домострой»


Когда и кем была написан знаменитый «Домострой»? Действительно ли эта книга «проповедовала» тиранию в семейных отношениях? Если нет, то о чем она?

Автор-составитель:
Священник Сильвестр, настоятель Благовещенского собора Московского Кремля, один из сподвижников молодого царя Ивана Грозного, государственный деятель и церковный писатель.

Время написания:
1547 г.

Содержание:
В книге изложены основы уклада православной семейной и хозяйственной жизни. «Домострой» — это своего рода учебник по домоводству, этикету, семейной этике, воспитанию детей, домашней и общественной православной жизни.




Один из разворотов современного издания — «Если муж сам не учит добру»

Слово «домострой» появилось в русском языке как калька с греческого «экономика». Ойкос — дом, номос — закон, отсюда экономика — домоводство или домостроительство.

Первый «Домострой» был составлен в Новгороде в конце XV века. Сборники наставлений для домохозяина были известны и до знаменитого сильвестровского «Домостроя». Но именно его редакция получила широкое распространение в России с середины XVI века и использовалась как практическое руководство семейной жизни в течение почти 200 лет.


Если подарит кому-то Бог жену хорошую — дороже это камня многоценного. Такой жены и при пущей выгоде грех лишиться: наладит мужу своему благополучную жизнь <…> Доброй женою блажен и муж, и число дней его жизни удвоится — добрая жена радует мужа своего и наполнит миром лета его: хорошая жена — благая награда тем, кто боится Бога, ибо жена делает мужа своего добродетельней: во-первых, исполнив божию заповедь, благословлена Богом, а во-вторых, хвалят ее и люди. <…> За жену хорошую мужу хвала и честь.

«Послание и наказание от отца к сыну» — 64-я глава «Домостроя», которую Силь­вестр написал сам, как наставление своему единственному сыну Ан­фи­му. Она написана нежным, мягким языком. Именно с нее лучше все­го начать знакомство с «До­мостроем».


«Послание и наказание от отца к сыну». Лист из рукописи XVI в.

Вера, закон и любовь — три основания, на которых стоит настоящий Дом. Закон обеспечивает порядок, Любовь обогащает порядок милосердием, без которого он переродился бы в деспотизм. Вера придает смысл всему зданию.

Благословляю я, грешник <…> и поучаю, и наставляю, и вразумляю сына своего <…> и его жену, и их детей, и домочадцев: следовать всем христианским законам и жить с чистой совестью и в правде, с верой творя волю Божью и соблюдая заповеди Его, и себя утверждая в страхе Божьем, в праведном житии, и жену поучая, также и домочадцев своих наставляя, не насильем, не побоями, не рабством тяжким, а как детей, чтобы были всегда упокоены, сыты и одеты, и в теплом дому, и всегда в порядке…

Сильвестр постоянно обращается к собственному опыту. Он призывает сына вспомнить, сколько сирот брали они к себе в услужение и всем им потом помог­ли устроиться. Одни стали купцами, у других теперь свое хозяйство, а скольких матушка удачно выдала замуж — и всем собрала приданое.

Академик Д. С. Лихачев писал: «В “Домострое” перед читателем развертывается грандиозная картина семейного быта и идеального поведения хозяев и слуг <…>. Идеал “Домостроя” — это идеал чистоты, порядка, бережливости, почти скупости, и вместе с тем гостеприимства, взаимного уважения, а одновременно и семейной строгости — запасливости и нищелюбия».

«Домострой» стремился к смягчению нравов своего времени, экономически и богословски обосновывая умеренность в наказаниях. Он запрещает бить по глазам и ушам, «под сердце кулаком», деревянными и железными предметами, чтобы битье не приводило к порче здоровья. При этом битье может быть применено только в качестве крайней меры, за очевидную вину и лишь тогда, когда другие способы воспитательного воздействия исчерпаны.


Читать также:

7 фактов о духовнике Иоанна Грозного

«Домострой»: руководство по избиению домашних?

Кнуты и пряники «Домостроя»


«Закон Божий»

Время написания:
1957 г.

Содержание:
«Закон Божий» — самый популярный в XX веке учебник о православной вере для семьи и школы. В книге доступно изложены основы православной христианской веры и жизни.

Книга состоит из пяти частей.
1. Основные понятия православной веры.
2. Главные молитвы.
3. Пересказ Ветхого и Нового Завета.
4. Символ веры, догматы, заповеди и таинства.
5. Устройство храма и богослужения.



Современное издание учебника. Москва, издательство Сретенского монастыря, 2013

Дети эмигрантов первой и второй волны росли в отрыве от Православия. В начале 50-х годов XX века назрела потребность в простом и доступном изложении основ православной веры и культуры. За составление такого простого по изложению и вместе с тем всеобъемлющего по своему содержанию пособия взялся протоиерей Серафим Слободской.

«Грех, или зло, есть нарушение закона Божия; беззаконие, или иначе сказать грех, есть нарушение воли Божией… Все мы, люди, происходим от согрешивших Адама и Евы, и потому мы рождаемся в состоянии греха. Постоянно передаваясь из поколения в поколение, грех завладел всеми людьми и всех подчинил себе. Все люди, одни больше, другие меньше, все — грешны».

«Необходимо дать одну книгу, заключающую в себе все основы христианской веры и жизни», — писал в предисловии ко второму изданию «Закона Божиего» отец Серафим. Второе издание «Закона Божиего» вышло в 1967 г. Вскоре книга стала издаваться по всему миру.

Все иллюстрации к «Закону Божиему» иерей Серафим сделал сам.

Первоначальной идеей отца Серафима было создание многотомного «Закона Божия», но потом пришло решение издать его в одном томе, в том виде, в котором он сейчас и существует.

«Бог сотворил нас, людей, по образу и по подобию Своему — дал нам разум, свободную волю и бессмертную душу, для того, чтобы, познавая Бога и уподобляясь Ему, мы становились все лучше и добрее, совершенствовались и наследовали вечную блаженную жизнь с Богом. Поэтому существование человека на земле имеет глубокий смысл, великое назначение и высокую цель. В Божием мироздании нет и не может быть ничего бессмысленного. И если человек живет без веры в Бога, не по заповедям Божиим, не для будущей вечной жизни, то и существование такого человека на земле становится бессмысленным».

«Закон Божий» стал учебником для приходских школ Америки, использовался как руководство в воспитании детей в семье и как самоучитель для взрослых, которые лучше хотят понять православную веру.

«Это не просто учебник Закона Божия для детей, это настоящая энциклопедия богословских наук и для взрослых. Эта книга должна быть настольной в каждой семье после Евангелия», — сказал на отпевании отца Серафима известный богослов РПЦЗ архиепископ Аверкий Таушев.

В Советский Союз «Закон Божий» протоиерея Серафима Слободского попал в 1970-е годы. Книга тайно копировалась и передавалась из рук в руки.


Распространенным явлением в советской России были и переписанные от руки молитвы

В начале 1990-х «Закон Божий» стал самой популярной книгой об основах православной веры в России. «Закон Божий» издавался миллионными тиражами. До сих пор выходят новые издания этой книги.



Автор-составитель:
Протоиерей Серафим Слободской (1912–1971) — священнослужитель РПЦЗ, настоятель Покровского храма в г. Наяк недалеко от Нью-Йорка, иконописец, известный православный богослов.

7 фактов о протоиерее Серафиме Слободском
1. Серафим Слободской родился в 1912 году под Пензой в семье священника. Мальчика назвали в честь преподобного Серафима Саровского.
2. Отец Серафима был репрессирован в конце 1930-х годов. По окончании школы Серафим переехал в Москву, получил художественное образование, работал по специальности.
3. Художественное образование спасло пленного солдата Серафима в немецком концлагере смерти «VI форт». Однажды он нарисовал портрет часового, тот пришел в восторг, и с этого дня заключенного Слободского поселили в отдельном домике с художником Семеном Подорожным, который давал уроки живописи коменданту лагеря. По воскресеньям Серафиму даже разрешили посещать церковь.
4. Солдат Слободской хорошо понимал, что в случае возвращения на родину его ждал ГУЛАГ. Он решил остаться в Западной Германии. В 1949 году Серафим Слободской женился на дочери князя Алексея Лопухина Елене. В браке родились дочь Татьяна и сын Алексей.
5. В 1951 году Серафим принял священный сан и через некоторое время возглавил общину Пок­ровс­кого прихода города Наяк в 45 км к северу от Нью-Йорка.
6. В 1957 году завершилось строительство Покровского храма, которым руководил отец Серафим. В том же году вышло первое издание «Закона Божьего». Батюшка писал книгу по ночам: днем он руководил строительством, сам расписывал фресками стены храма и занимался молодежным лагерем своего прихода.
7. Умер отец Серафим от внезапной остановки сердца после вечернего богослужения в 1971 году и был погребен в Ново-Дивеевском женском монастыре штата Нью-Йорк.


Жития святых (Четьи Минеи) святителя Димитрия Ростовского

Автор:
Святитель Димитрий (1651–1709) — митрополит Ростовский, церковный писатель, собиратель и редактор жизнеописаний святых, автор драм и стихов.

Время написания:
1684–1705 гг.
Пьесы Димитрия Ростов­ского «Рождественская драма» («Ростовское действо») и «Успенская драма» сохранились и исполняются по сей день. Почти 20 лет святитель Димитрий собирал, переводил, редактировал и издавал Четьи Минеи.

Он разделил все жития на 4 тома — по временам года, начиная с 1 сентября — церковного новолетия. Первый том был издан в Киеве в 1689 году.



Содержание:

Собрание житий святых. Жития систематизированы по дням празднования памяти святых. Название «Четьи Минеи» переводится как «ежемесячные чтения». Четьи Минеи предназначались для небогослужебного назидательного чтения.
2/3 житий посвящены мученикам,пострадавшим в гонениях от римских властей и императоров-еретиков.
Почти 4000 житий святых вошли в Четьи Минеи Димитрия Ростовского. За три века, прошедших с момента составления житий, святцы Русской Церкви пополнились примерно тысячей новых святых. Большинство из них — мученики начала XX века.
За основу Четий Миней Димитрий Ростовский взял составленные за полтора века до этого Великие Четьи Минеи святителя Макария, митрополита Московского.

«В то время Домициан, император римский, воздвиг на христиан большое гонение, и Иоанн был оклеветан перед ним. Епарх Асийский, схватив святого, отослал связанным в Рим к кесарю, где за исповедание Христово Иоанн прежде всего претерпел удары, а затем должен был выпить чашу, наполненную смертоносным ядом. Когда же по слову Христову: «если что смертоносное выпьют, не повредит им» (Мк 16:18), он не получил от нее вреда, тогда был ввергнут в котел с кипящим маслом, но и оттуда вышел невредимым. И вопиял народ: «велик Бог христианский!» Кесарь же, не дерзая более мучить Иоанна, счел его бессмертным и осудил на изгнание на остров Патмос». (Об апостоле Иоанне Богослове)

Ростов-на-Дону был назван в честь святителя Димитрия Ростовского. Город постепенно вырос из основанной в 1760 году крепости в дельте Дона.

Пушкин создает образ юродивого в трагедии «Борис Годунов» на основе житий блаженных Николая Салоса Псковского и Иоанна Большого Колпака. В переписке он называет Четьи Минеи «вечно живой, неистощимой сокровищницей для вдохновенного художника».

«Жития святых Димитрия Ростовского» были ежедневным чтением в семье последнего русского царя Николая II. Жития святых полагалось иметь в каждом благочестивом доме Российской империи.

Академик Лихачев считал Димитрия Ростовского «последним писателем, который имел огромнейшее значение для всей православной Восточной и Южной Европы».

«Жил в городе Патаре некий муж, знатный и богатый. Придя в крайнюю нищету, он потерял прежнее свое значение, ибо жизнь века сего непостоянна. Сей человек имел трех дочерей, которые были очень красивы собою. Когда он лишился всего необходимого, так что нечего было есть и не во что одеться, он, ради своей великой нищеты, замыслил отдать своих дочерей на любодеяние… Но Всеблагий Господь… вложил благую мысль в душу угоднику Своему, святому иерею Николаю, и тайным вдохновением послал его к погибающему душою мужу… Он взял большой мешок золота, пришел в полночь к дому мужа того и, бросив этот мешок в окно, сам поспешил возвратиться домой». (О свт. Николае Чудотворце)




Читайте также:

7 фактов о святителе Димитрии Ростовском



Сергей Фудель «У стен Церкви»

Время написания: 70-е годы ХХ века. Книга «У стен церкви», как и большинство работ автора, увидела свет в самиздате в 1970-е годы.



2-е издание книги «У стен Церкви». Москва, издательство «Русский путь», 2012

В книге собраны заметки и размышления об опыте церковной жизни как самого автора, так и близких ему людей. Сергей Фудель простым языком пытается донести до читателя смысл христианской жизни, веры в Бога через личный опыт и опыт близких по духу людей, которых видел сам. Книга наполнена цитатами из Священного Писания, творений святых отцов, классиков мировой художественной литературы.

Историческая справка:
Сознательный возраст автора пришелся на тяжелое для государства и Церкви время — обновленчество, революция 1917 года, приход к власти большевиков.

Закрывались храмы, монастыри, велась антирелигиозная пропаганда среди населения. Репрессии и ссылки за открытую веру во Христа стали нормой. Но даже этого оказалось недостаточно, чтобы сломить веру Сергея Иосифовича, произведения которого напрямую отражают действительность ХХ века России.

«В темные времена хорошо видно светлых людей» (Эрих Мария Ремарк).

Цитаты:
«Мы говорим, пишем, читаем о подвиге, а подвижники молчат и его совершают».
«В мире сейчас наблюдается одно страшное явление: этот мир все больше погружается в какую-то пучину фактического страдания и в то же самое время все больше ненавидит саму идею страдания. Христианство предпочитает обратное этому соотношение».
«Это было в Бутырской тюрьме осенью 1922 года, и это было как светлый ветер, выметавший сор души. Я готовился к этапу и раздавал, что имел, и, чем больше раздавал, тем глубже дышал воздухом свободы, в которой мы призваны быть всегда. И это время тюремного дерзания так и осталось сладчайшим временем жизни. Почему я тогда не умер?»
«Церковь есть тайна преодоления одиночества. Это преодоление должно ощущаться совершенно реально, так что, когда ты стоишь в храме, то тогда только истинно приходишь к стенам Церкви Божией, когда луч любви робко, но и внятно начал растапливать лед одиночества, и ты уже не замечаешь того, что только что воздвигало вокруг тебя колючую проволоку: ни неверия священника, воображаемого тобой только или действительного, ни злости «уставных старух», ни дикого любопытства двух случайно зашедших парней, ни коммерческих переговоров за свечным ящиком. Через все это ты идешь к слепой душе людей, к человеку, который, может быть, через минуту услышит лучшее, чем ты, — голос Человека и Бога: Иисуса Христа».
Об авторе:
Сергей Иосифович Фудель (1901–1977) — православный богослов, философ, православный писатель, литературовед, родился в семье священника московской Бутырской тюрьмы. Был крещен в Покровской тюремной церкви. С 1922 года писатель трижды возвращался в Бутырку уже в качестве арестанта.
Его судили по 58-й статье Уголовного кодекса РСФСР. Фуделю вменялась контрреволюционная деятельность «с использованием религиозных предрассудков масс». В общей сложности Сергей Иосифович провел 12 лет в лагерях за свои убеждения.
На свадьбе Сергея Фуделя и его супруги Веры Сытиной присутствовали три архиерея :епископ Афанасий (Сахаров), архиепископ Николай (Добро­нравов) и архиепископ Фаддей (Успенский). И собрала их всех не только радость праздника, но общая ссылка — в этот период и состоялось венчание.
Фудель знал семь иностранных языков. Благодаря этому писатель мог подрабатывать репетитором и выполнять переводы для Издательского отдела Московской Патриархии.
Книга Фуделя о священнике Павле Флоренском без ведома автора была издана в Париже в 1972 году под псевдонимом Ф. Уделов.
Произведения Фуделя начали публиковаться в России лишь с 1991 года. В 2001–2005 гг. издательство «Русский путь» опубликовало трехтомник, в который вошли все произведения автора, а также сохранившиеся письма.
Читайте также:
Божественное веселье веры
35 лет на службе русским святым


Источник: http://foma.ru/tag/legendarnyie-hristianskie-knigi



Ещё по теме:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...