От автора: Serserkov
Не вдаваясь в рассуждения о дискриминации, тем не менее отмечу, что женщинам во все времена было сложнее пробиться на писательский Олимп, чем лицам мужеского полу. Да и доля женщин-писателей (и поэтов) среди представителей этой профессии зримо увеличилась только в последнее время. Известно, что сестры Бронте публиковали свои шедевры под именем братьев Белл. Шарлотта Бронте объясняла это так: «У нас было смутное ощущение, что к писательницам принято относиться с предубеждением». Да что там Бронте, издатель первой книги о Гарри Поттере (а это 1997 год) посоветовал Роулинг не писать на обложке свое полное имя "Джоан Роулинг", так как мальчики могли не захотеть читать книгу, написанную женщиной. Вместо этого "Гарри Поттер и Философский камень" вышла под "псевдонимом" "Дж. К. Роулинг", по которому невозможно понять, автор женщина или мужчина.
Сложно сказать, влияли ли на решения Нобелевского комитета гендерные предрассудки, или процент женщин-лауреатов нобелевской премии по литературе соответствует проценту женщин-писателей, но за всю историю премии женщинам её вручали только 13 раз (на 2014 год). Причем 7 из них получили премию после 1991 года, а 4 (это 30% от всех женщин-писателей, удостоенных премии) — за последние 10 лет. То есть наблюдается явная динамика.
Инфографика составлена сайтом freshessays.com, но я её малость изменил. В оригинале были избранные цитаты каждого лауреата (или надо писать "каждой лауреатки"?), но я не стал их переводить. Я заменил цитаты на слова Нобелевского комитета, описывающие за что именно была присуждена премия. Также я не стал указывать рекомендуемые к прочтению произведения женщин-писателей, если они (произведения) не переведены на русский. В некоторых случаях я заменил их на переведенные, в некоторых… впрочем, смотрите сами.
Инфографика составлена сайтом freshessays.com, но я её малость изменил. В оригинале были избранные цитаты каждого лауреата (или надо писать "каждой лауреатки"?), но я не стал их переводить. Я заменил цитаты на слова Нобелевского комитета, описывающие за что именно была присуждена премия. Также я не стал указывать рекомендуемые к прочтению произведения женщин-писателей, если они (произведения) не переведены на русский. В некоторых случаях я заменил их на переведенные, в некоторых… впрочем, смотрите сами.
Комментариев нет:
Отправить комментарий